Abstract
Interjections and exclamatory particles have often been treated as marginal linguistic forms because they appear syntactically detached, semantically unstable, and strongly dependent on context. In poetry, however, these small units may become concentrated sites of rhythm, emotional pressure, tonal transition, and aesthetic organization. This article examines the functions of interjections in Chinese poetry from early and classical traditions to modern poetry. Using a qualitative, text-based design, the study combines close reading, comparative textual analysis, and historical-poetic interpretation. The corpus consists of selected passages from the Canglang song and Chuci tradition, Li Bai’s Shu Dao Nan, Su Shi’s Qian Chibi Fu, Wen Yiduo’s Hongzhu, and selected poems by Mu Dan. The analysis is organized through five operational indicators of what this article calls the poetic shaping function: rhythmic shaping, tonal shaping, structural shaping, subjective or embodied shaping, and cultural shaping. The findings show that in classical poetry forms such as xi, hu, zai, and related exclamatory particles, condense emotion while also regulating cadence and rhetorical pressure. In later classical usage, these particles accumulate cultural memory and transform direct exclamation into lament, reflection, and philosophical modulation. In modern poetry, especially in Wen Yiduo and Mu Dan, interjections become more visible and structurally active: a and o/oh not only express emotion but also organize address, pause, perception, bodily tension, and modern subjectivity. The study argues that interjections are therefore not peripheral residues of speech but formative aesthetic micro-units in Chinese poetic language.
References
Aijmer, K. (2004). Interjections in a contrastive perspective. In E. Weigand (Ed.), Emotion in dialogic interaction (pp. 99–120). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/cilt.248.09aij
Ameka, F. K. (1992a). Interjections: The universal yet neglected part of speech. Journal of Pragmatics, 18(2–3), 101–118. https://doi.org/10.1016/0378-2166(92)90048-G
Ameka, F. K. (1992b). The meaning of phatic and conative interjections. Journal of Pragmatics, 18(2–3), 245–271. https://doi.org/10.1016/0378-2166(92)90054-4
Ameka, F. K. (2006). Interjections. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language & linguistics (2nd ed., pp. 743–746). Elsevier.
Gao, R., Lin, Y., Zhao, N., & Cai, Z. G. (2024). Machine translation of Chinese classical poetry: A comparison among ChatGPT, Google Translate, and DeepL Translator. Humanities and Social Sciences Communications, 11, 835. https://doi.org/10.1057/s41599-024-03363-0
Guo, S. Y. [郭绍虞] (Ed.). (1979). Zhongguo lidai wenlun xuan [中国历代文论选]. Shanghai Guji Chubanshe.
Hong, X. [洪兴祖]. (1983). Chu ci bu zhu [楚辞补注]. Zhonghua Shuju.
Jakobson, R. (1987). Language in literature. Harvard University Press.
Jing-Schmidt, Z. (2022). Sentence-final particles: Sociolinguistic and discourse perspectives. In C.-R. Huang, Y.-H. Lin, I.-H. Chen, & Y.-Y. Hsu (Eds.), The Cambridge handbook of Chinese linguistics (pp. 597–615). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108329019.031
Li, B. [李白]. (1980). Li Bai ji jiaozhu [李白集校注] (T. Qu [瞿蜕园] & J. Zhu [朱金城], Coll. & annot.). Shanghai Guji Chubanshe.
Liu, J. J. Y. (1962). The art of Chinese poetry. University of Chicago Press.
Liu, X. [刘勰], & Fan, W. L. [范文澜] (Annot.). (2006). Wenxin diaolong zhu [文心雕龙注]. Renmin Wenxue Chubanshe.
Ma, J. Z. [马建忠]. (1983). Mashi wentong [马氏文通]. Shangwu Yinshuguan.
Mu, D. [穆旦]. (2006). Mudan (Zha Liangzheng) shiwen ji [穆旦(查良铮)诗文集]. Renmin Wenxue Chubanshe.
Norrick, N. R. (2009). Interjections as pragmatic markers. Journal of Pragmatics, 41(5), 866–891. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.08.005
Poggi, I. (2009). The language of interjections. In The pragmatics of emotions (pp. 267–284). Springer.
Su, S. [苏轼]. (1986). Su Shi wenji [苏轼文集] (F. Kong [孔凡礼], Coll. & punct.). Zhonghua Shuju.
Tao, H. (2022). Discourse markers/particles in Chinese L1 and L2: Retrospective and prospective. L’Analisi Linguistica e Letteraria, 30(3), 131–150.
Voigt, R., & Jurafsky, D. (2013). Tradition and modernity in 20th century Chinese poetry. In Proceedings of the Second Workshop on Computational Linguistics for Literature (pp. 17–22). Association for Computational Linguistics. https://aclanthology.org/W13-1403/
Wharton, T. (2003). Interjections, language, and the showing/saying continuum. Pragmatics & Cognition, 11(1), 39–91. https://doi.org/10.1075/pc.11.1.04wha
Wen, Y. D. [闻一多]. (1993). Wen Yiduo quanji [闻一多全集]. Hubei Renmin Chubanshe.
Wilkins, D. P. (1992). Interjections as deictics. Journal of Pragmatics, 18(2–3), 119–158. https://doi.org/10.1016/0378-2166(92)90049-H
Wimsatt, W. K. (1954). The verbal icon: Studies in the meaning of poetry. University Press of Kentucky.
Yang, G., & Jia, M. (2025). Diachronic research on Chinese discourse markers in China: Looking back and moving forward. SAGE Open. https://doi.org/10.1177/21582440251321218
Ye, J. Y. [叶嘉莹]. (2008). Jialing lunshi conggao [迦陵论诗丛稿]. Peking University Press.
Yeh, M. M.-H. (1991). Modern Chinese poetry: Theory and practice since 1917. Yale University Press.
Yuan, X. P. [袁行霈]. (2009). Zhongguo shige yishu yanjiu [中国诗歌艺术研究]. Peking University Press.
Zheng, M., & Moeller, S. (2025). Challenges in processing Chinese texts across genres and eras. In Proceedings of the 9th Widening NLP Workshop (pp. 230–234). Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.18653/v1/2025.winlp-main.34
Zhu, G. Q. [朱光潜]. (2009). Shilun [诗论]. Beijing Chubanshe.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright (c) 2026 Sun Jiaze, Mulyadi